常识网。有趣实用的生活常识!

梦梦电脑常识网

当前位置:首页 > 教育

电脑上能用的视频实时翻译(电脑语音实时翻译)

时间:2024-04-24人气:187作者: CEO

各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享电脑上能用的视频实时翻译,以及电脑语音实时翻译的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

本文目录

  1. 电脑上有哪些免费好用的翻译软件
  2. 哪个翻译软件能把英文视频的英语对话翻译出来有何推荐
  3. 有没有好的PC端的即时翻译软件,推荐一下
  4. 有没有,视频电影语音实时翻译器软件

一、电脑上有哪些免费好用的翻译软件

1、每天驰骋互联网,有很多英语信息,比如英语资料,英语文献,英文的网页,英语不好的小伙伴看见这个真的很难受。不怕我们有英语翻译软件。今天我给大家安利两款英语翻译神器,分别是翻译软件:CopyTranslator和翻译网站:搜狗翻译。这两款都超级好用,并且都是免费的。

2、借助功能强大的谷歌翻译API,所以完全不需要担心Copytranslator的翻译质量,使用的translation.google.cn连接速度也更快,无需担心网络问题。①强大的实时翻译

3、双击打开CopyTranslator安装就可以使用了,你也可以发送到桌面或者固定到开始屏幕和任务栏,以后使用打开更方便

4、CopyTranslator最基本的操作就是勾选监听剪贴板,勾选检测语言,目标语言选择自己需要的语言...然后就可以为所欲为的一顿复制Ctrl+C了,一路畅通无阻的翻译,我习惯勾选始终置顶,翻译效率更高。

5、检测语言就是可以智能的检测你复制的语言,因为CopyTranslator支持翻译的语言超级多,超级多...我就不数了我懒。

6、你连Ctrl+C复制都懒得按了?没事,只需要将鼠标悬停在选中的文字上,短按鼠标滚轮不到一秒然后松开小手,就可以立刻翻译。

7、我们在翻译英语或者写英文文章的时候用不到别的外国语言,有需要英汉互译,汉译英,英译汉,这个时候你就可以关闭检测语言

8、检测语言关闭后,设置好两种语言,这个时候你不管是复制的英文还是中文,都可以实时翻译成另一种语言,不需要来回切换目标和源语言。

9、增量翻译,顾名思义就是保存之前的翻译结果。如果会用到之前的翻译内容,你就可以打开增量翻译,不覆盖之前的翻译结果,在后面直接翻译。

10、增量翻译有个缺点就是没办法智能换行或者加空格,没办法把多个翻译结果隔开...这一点体验很不好...

11、在软件的右下角点击切换模式,CopyTranslator可以切换到专注模式。专注模式的CopyTranslator同样强大。除了复制翻译,多了一种拖动翻译,把PDF的翻译内容拖动到窗口就可以立刻翻译

12、没错,CopyTranslator还有词典功能。在专注模式下,勾选智能词典,复制三个词及以下,就可以开启查词功能,单独学习一个词组或单词

13、CopyTranslator还有一系列实用的小功能,比如专注模式下右键勾选贴边隐藏。在你暂时不需要翻译的时候,比如查找资料的时候,就可以潇洒的把这个窗口甩到顶部,自动隐藏,靠近自动展开

14、CopyTranslator还有快捷搜索功能,在专注模式下,在窗口里面按下Ctrl+B可以快速百度搜索窗口的内容,Ctrl+G是谷歌搜索。Ctrl+Enter是快速翻译。

15、最近需要翻译英语论文,然后就找了几个翻译工具,偶然发现了搜狗翻译,真的超级好用,推荐给大家。

16、直接看翻译效果吧,左右对照模式,段落分的很好,不凌乱,查看的时候非常方便。还可以免费下载PDF或者Word格式的译文。

17、支持的语种也超级多,搜狗翻译是一个免费的在线翻译神器,但是支持的文档小于5M,如果大于5M的话,你可以选择拆分PDF文档。在线拆分PDF文档推荐:

18、老规矩,关注头条号:助手小伙伴。

19、点击头像,私信回复“20190604”

20、喜欢的话就转发,点赞,评论,感谢支持!

二、哪个翻译软件能把英文视频的英语对话翻译出来有何推荐

1、视频实时翻译字幕,除YouTube外最好用的视频翻译软件,视频字幕翻译

2、我们在使用YouTube时是不是对英语字幕实时翻译着实惊艳了一把?YouTube上面有大量的教学视频,以前看教学视频的时候一听是英语且没有字幕,内心很慌的。后来他们有了各国语言,能够实时翻译,很受用啊。可是当你在国外买一些教程的时候一般不会放到YouTube上的。那么我们应该怎么将英语翻译成中文呢?

3、其实我们国内就有一款很优秀的软件,字幕通

4、百度百科的介绍比较文绉绉:它是通过原视频字幕或语音进行识别和字幕自动编辑,为确保准确度,后期可在字幕文本框进行二次校对,若持有视频对应字幕的文本格式文件,可用导入字幕方式,直接将字幕导入视频:①通过字幕自动识别:进行字幕自动识别时,可根据情况进行选择;②通过语音自动识别:进行字幕自动识别时,可根据情况进行选择;③字幕编辑校对:自动识别后,需进行人工二次校对,在相应字幕编辑框中自行编辑即可。;④导入字幕:若持有视频的SRT文本字幕,可不用自动识别直接选择“导入字幕”然后进行确认校对即可。

5、说白了就是你可以通过视频播放将没有字幕的英语视频,直接实时显示出英文字母,并且也可以实时翻译成中文,中英文对照的。不需要你进行其他的步骤。你也可以使用pro版,进行修改。

6、因为我是Mac电脑就没法给你们截图了,之前用windows系统时用着真心好用

三、有没有好的PC端的即时翻译软件,推荐一下

机器翻译,作为典型的多学科交叉技术,涉及领域包括语言学、认知科学、计算机,信息技术等。很长一段时间里,机器翻译一直都是人工智能最难攻克的课题之一。直到近些年来,机器智能翻译技术取得巨大进步,大有替代人工翻译之势。然而,如何找到合适的翻译软件,以及迅速掌握使用各种翻译软件的技巧,成为了不少人关心的问题。

目前国内翻译软件比较知名的有:谷歌翻译,百度翻译和有道翻译等;

相比有道翻译功能,有道词典查询单词参考例句的表现不俗,作为学习语言的电子词典让人印象更为深刻;

涉及到与中文无关的文件翻译(比如英语翻西班牙语,英语日语互翻等)谷歌翻译更为强大,当然,谷歌的中文翻译也没那么差劲,只是三款软件里,这一领域谷歌更为突出;

如果涉及到汉语翻译,尤其是英汉互译,也可以试试百度;

另外,对于专业译员,还是选用Trados等利器吧,业内人士应该都知道,限于篇幅,就不赘述了。

不过,翻译软件毕竟是机器,虽然他们翻译的速度很快,但是译文质量通常大打折扣。比如,同样一句话,在不同时间输入同一软件翻译,可能得到的译文是不一样的(难不成机器也会像人脑一样发热短路,哈哈,大家可以试试);另外,排除日常习惯高频用语,一般来讲,原文越长,翻译出来的质量就越低劣,目前看哪个软件皆如此。

除了推荐里的一些建议外,还有一些技巧需要把握:

1.文学翻译尽量少用机器翻,AlphaGo可以围棋上战胜人类,但是在文学翻译领域,想要通过机器来取代人类,这个太难了,不亚于破解人类大脑的奥秘;

2.除了母语外,对其他各种外语也可以有些最基本的了解,比如阿拉伯语的输入格式和汉语相反,Word里输入显示的是从右往左倒着写的。此外,注意源语言和目标语的标点符号差异,比如,韩语里就很少看见顿号和分号的使用;

3.尝试多个软件翻译,最大程度减少误译;

4.最好学会比对翻译,虽然比较繁锁,但准确率要高。笔者之前做过小语种机器翻译,虽然不懂,但是因为硕士读的是英语翻译,二外日语,所以,比如做英翻韩时,可以先用软件把英语翻译成韩语,然后再把韩语译文翻译成日语或汉语进行交叉比对检查;

5.较长的句子段落除了要注意字母大小写外,也要合理适当断句和换行,这样做的话,翻译出来的结果也会大不一样;

6.除了传统的文本输入外,现在很多手机翻译应用具有语音输入翻译和拍照翻译等功能,为确保准确,可以尝试多途径输入。

四、有没有,视频电影语音实时翻译器软件

1.网易见外,具有无字幕中英视频的字幕听录和翻译功能。上传视频,系统能够智能生成双语字幕。一集40分钟,只需6到8分钟。

2.基于谷歌翻译的网页版APP,打开网页即可。

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的电脑上能用的视频实时翻译和电脑语音实时翻译问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

标签: 字幕   翻译  

最新文章

栏目导航